We live and work in a world that is linguistically and culturally diverse meaning there is a demand for strong linguists with a combination of interpreting and translating skills to support the growing complexity of international communication. Master a set of marketable skills to a professional standard with this flexible programme which offers to develop your understanding and application of translation and interpreting theories and techniques as well as equips you with expertise in conference and public service interpreting. This programme aims to build on students' existing language skills transforming strong linguists into highly employable translators and interpreters, providing the extensive professional skills required to meet the needs of the translation and interpreting industry. Students will be given the opportunity to work with Mandarin, from and into English, whilst specialising in translation and interpreting, opening the way to specific careers such as conference and public service interpreting, professional in-house or freelance translators and interpreters. The programme strengthens your linguistic skill set giving you exciting opportunities to work in sectors including education, marketing and business. Please note: This programme starts in January 2021. Mandarin is the only language being offered for January 2021. We are working on adding a suite of modern languages to choose from in our curriculum.
Students will have access to state-of-the-art interpreting technologies to support their collaborative learning. They will use AssessmentQ along with InterpreterQ Media player and Blackboard Collaborate for the synchronous sessions. AssessmentQ is an advanced online platform for learning and practising making your training efficient and knowledge measurable. AssessmentQ allows creation, publishing and grading of online exercises and tests, specifically for consecutive and simultaneous interpreting (with dual-track recording). The platform offers a range of other types of exercises including multiple choices, translations and open questions. InterpreterQ media player(IQMP) is a self-study tool which can be installed on any computer and accessed on campus or remotely. Students will also be able to use audio and video to practise simultaneous and consecutive interpreting.
Students will write a Dissertation in Translation Studies, produce a Language-Specific Translation Portfolio and complete an Introduction to Conference Interpreting course. In case students decide to continue with conference interpreting, they should also pass the Conference Interpreting course, irrespective of their performance in other courses.
How to apply
When you are thinking about studying overseas, it is important that you understand all the costs involved and budget accordingly. It is essential to budget for your studies prior to leaving your home country and to arrange all your funding for BOTH your tuition fees and your living costs.
Candidates are required to have a First or Upper Second class honours degree or its overseas equivalent in one of the languages offered in the School of Language, Literature, Music and Visual Culture, or a 2.2 with professional experience in interpreting (candidates with substantial experience as a professional interpreter but no degree will also be considered). Students need to have a very good command of the two languages (Chinese and English) that they will be using to acquire their interpreting skills. In the case of English, students must be able to demonstrate English language competence at IELTS 6.5. level (or equivalent), preferably having in Listening and Speaking 6.0.
English language requirements
|IELTS (Academic)||6.5||Listening - 5.5 or above; Reading - 6.0 or above; Speaking - 5.5 or above; Writing - 6.0 or above.|
|TOEFL (iBT)||90||TOEFL DI code is 0818: Listening - 17 or above; Reading - 21 or above; Speaking - 20 or above; Writing - 21 or above.|
|PTE Academic||62||Listening - 59 or above; Reading - 59 or above; Speaking - 59 or above; Writing - 59 or above.|
|Institution's Own Test||Academic English Pre-sessional Programmes - Pass (valid for one year) OR Academic English Preparation Programme - Pass at Level Four (valid for one year).|
To study for a postgraduate degree at the University of Aberdeen it is essential that you can speak, understand, read, and write academic English fluently. These skills will allow you to understand lectures, produce high standards of written work, and perform well in examinations. We can assess your English language proficiency through a variety of means: through your nationality, through the qualifications you gained in high school, through the degree you undertook or are undertaking at university, or through a recognised English language test. Postgraduate Higher requirements are used by the Schools of Business; Divinity, History and Philosophy; Education; Language, Literature, Music and Visual Culture; Law; and Social Sciences. The MSc in Oil and Gas Enterprise Management and the MSc in Integrated Petroleum Geoscience also make use of the Postgraduate Higher requirements. Please note certification must be within the two years prior to commencement of your degree programme, unless otherwise stated.
Please use the checklist at the following webpage to determine how you can meet our English language requirements:
Fees and funding
|Republic of Ireland||£10600||Year 1|
|Northern Ireland||£10600||Year 1|
|Channel Islands||£10600||Year 1|
Additional fee information
View the University of Aberdeen Online Prospectus programme page to find out about any scholarships and funding you may be eligible to apply for.
University of Aberdeen
Directorate of External Relations
Course contact detailsVisit our course page