University of Bath

Degree level: Postgraduate

Translation with Business Interpreting (Chinese) (Taught)

Make sure you check on the university, college or conservatoire website for any updates about course changes as a result of COVID-19.

Course summary

Equip yourself to work as a proficient Chinese-English translator and business interpreter on this master's course. Our MA Translation with Business Interpreting (Chinese) is a highly competitive master's, ideal for those with an interest and aptitude for translation or business interpreting. You may already be working as a translator and interpreter in mainland China, Taiwan, the UK or elsewhere, or looking to establish yourself with the specialist skills needed to excel in this profession. The focus of the course is on written translation from English to Chinese and Chinese to English, as well as business interpreting between English and Chinese. In particular, you'll develop translation and interpreting skills suited to working in business and tailored to market needs in mainland China, Taiwan, the UK and other regions. Gain key skills The course is highly practical, so you'll have plenty of opportunities to hone and develop your skills. You will:

  • gain extensive experience in translating a wide range of texts, from general business communications to specialist and technical materials
  • take part in weekly simulated 'real life' business liaison scenarios to enhance your interpreting and negotiation capabilities
  • gain practical experience of translation management software
  • develop sought-after and important business skills such as editing and proofreading
  • gain useful insights into marketing yourself as a freelance translator and interpreter
Learning and teaching Our teaching is highly regarded. You will be taught by experienced tutors who have worked as professional translators and/or interpreters; many have interpreted for heads of state and government ministers, and work for global organisations such as the EU and UN. As such, they can share a wealth of experience with you, and provide useful connections to help with potential job opportunities and internships. We also regularly arrange visits from representatives of the language services of international organisations, government departments and commercial enterprises, to give you insights into their working practices. Training Opportunities Through our extensive network of contacts we try to organise some internal or external training for students. This may involve practical translation, editing or proofreading experience for students with the language services of international organisations, at the university or in the freelance market. These opportunities provide an invaluable insight into the work of professional linguists and are highly valued by employers. However, they are not compulsory or guaranteed. Graduate prospects The MA Translation with Business Interpreting is a highly vocational course that will equip you with a variety of transferable skills, including interpersonal, communication and organisational skills. Our graduates have used these skills to access a variety of professions, including interpreting, translation, editing, teaching, accounting and further study. Our graduates have gone on to work for the following organisations:
  • Net-a-Porter (Product Editorial Team), London
  • Bank of China, Beijing
  • DS Avocats Law Firm, Beijing
  • SPD Silicon Valley Bank, Shanghai
  • RIFA Global Entertainment, China
  • Ernst & Young, Bristol & London
  • Menicon (Trilingual Coordinator)
We also have an extremely active alumni network and tight-knit community that shares career advice. This enables us to help with short-term interpreting and translation opportunities supported by recent graduates.


This course lasts 1 year. It starts in September 2023 and ends in 2024. Welcome week starts on 25 September 2023. Occasionally we make changes to our programmes in response to, for example, feedback from students, developments in research and the field of studies, and the requirements of accrediting bodies. You will be advised of any significant changes to the advertised programme, in accordance with our Terms and Conditions. Compulsory course units These compulsory units are currently being studied by our students, or are proposed new units. Semester 1 Liaison interpreting for business (Chinese/English) Chinese to English translation for business English to Chinese translation for business Proofreading, editing and management skills for translators and interpreters (Chinese) Semester 2 Liaison interpreting for business (Chinese/English) Chinese to English translation for business English to Chinese translation for business Advanced translation (Chinese) Using technology in the translation industry Summer Extended translation project

Assessment method

Coursework Essay Online assessment Seminar Written examination

Entry requirements

British qualifications You should have a bachelor’s honours degree or international equivalent, typically 2:1 or above. To apply for this course, you should normally have mother tongue competence in Chinese or English. Applicants whose mother tongue is not any of these languages may be eligible on a case by case basis. Please note you must meet the English language requirements before applying to this programme. We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree. If your first language is not English but within the last 2 years you completed your degree in an English speaking country you may be exempt from our English language requirements. English language requirements You will normally need one of the following: IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the writing component and no less than 6.5 in the speaking, listening and reading components The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 with no less than 65 in the writing element and no less than 58 in the speaking, listening and reading elements TOEFL IBT: 108 overall with a minimum of 27 in the writing component and a minimum of 24 in the speaking, listening and reading components You will need to get your English language qualification within 24 months prior to starting your course.

English language requirements

Fees and funding

Tuition fees

No fee information has been provided for this course

Additional fee information

Tuition fees can be found on our web pages and are liable to increase annually. UK and Islands fees are regulated by the UK government and are subject to parliamentary approval. For all other fees, you should budget for an increase of up to 5% for every further year of study. For information on tuition fees visit our web pages:
Translation with Business Interpreting (Chinese) at University of Bath - UCAS