Interpreting at Newcastle University - UCAS

Course summary

The Interpreting MA covers both professional and academic training. You gain high-quality interpreting skills, spoken rather than written transfer, so you may enter the interpreting profession, in fields such as technology, commerce, international relations and journalism. This course uses English and Chinese as working languages. This course has two stages lasting one year each. You can either: •join the course at Stage 1 and follow the two-year course •or join at Stage 2 and follow the one-year course. This depends on your previous qualifications and experience. If you join at Stage 1, you take compulsory modules that typically include: •translating •simultaneous interpreting •consecutive interpreting •sight translation exercise •information technology for translators and interpreters •translation studies. This is followed by another year of specialised study in Stage 2. If you meet the entry requirements, you can start the course at Stage 2. In Stage 2 you can follow one of four pathways: •Interpreting (this pathway) •Translating and Interpreting •Translating •Translation Studies. In Stage 2 you take compulsory modules and optional modules. You also complete either a dissertation or a translating/interpreting project. Depending on different focuses, you take further optional modules that cover: •a sight translation exercise •bi-lateral interpreting •English-Chinese subtitle translation •and literary translation. Assessment: Assessment is by: •examination •practical assessments •class and seminar presentations •essays •assignments and other submitted work •a dissertation or project, Placements: We organise study visits and/or internship work placements for our translating and interpreting students. There are study visits to the United Nations Office in Vienna and the Directorate General for Interpreting of the European Commission in Brussels. We also help our students to participate in conferences as interpreters, or take up translation assignments, when opportunities arise. Facilities: Our facilities include: •three dedicated interpreting suites •professional translation software •the Language Resource Centre, equipped with audio-visual and computing facilities linked to a digital speech bank •a postgraduate common room.


Entry requirements

Stage one entry: A 2:1 honours degree or a degree with a minimum average of 75% (or GPA 2.75) on your transcript. In addition, we require native English speaking applicants to have good degree-level knowledge of Chinese. When applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency qualification. We will also consider applicants on an individual basis with lower or non-standard qualifications who have at least two years' full-time experience as a translator or an interpreter. If your first language is not English you need IELTS 7.0, with a minimum of 6.5 in speaking and writing and 6.0 in listening and reading. Your qualification must be no more than two years old on starting the course. No equivalent English language qualifications are considered. Pre-sessional English Language courses are not accepted as an alternative entry to this course. If you meet the entry requirements for stage one, you will be registered on to the MA in Translating and Interpreting, starting at stage one. Upon successful completion of this stage, you will take one of the suitable pathways, according to your academic results and your personal preferences. If you leave the MA after completing stage one, without proceeding to stage two, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting, subject to your academic results. Stage 2 entry (advanced): A 2:1 honours degree or a degree with a minimum average of 80% (or GPA 3.0) on your transcript. You must also have expert second-language knowledge. If your first language is not English you need IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub-sections. Your qualification must be no more than two years old on starting the course. No equivalent English language qualifications are considered. Pre-sessional English Language courses are not accepted as an alternative entry to this course. If you leave the MA after completing stage two, without proceeding to a dissertation or project, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Advanced Interpreting. This depends on your academic results. International students: The equivalent academic qualifications that we accept are listed on our country pages.


Fees and funding

Tuition fees

No fee information has been provided for this course

Additional fee information

No additional fees or cost information has been supplied for this course, please contact the provider directly.
Interpreting at Newcastle University - UCAS