Course summary
Are you looking for a MA in Translation and Cultures offering a rigorous academic grounding in the theoretical and practical study of translation? Warwick will provide you with the knowledge, expertise and critical skills to become a successful intercultural mediator. This exciting Master's degree will enhance your theoretical awareness, develop your technology skills and sharpen your practical skills to help you grow professionally, opening up opportunities for a successful career in the language industries or further research. Choose your specialisation through one of three distinctive pathways:
- Translation and Cultures
- Translation and Technologies
- Literary Translation Studies
- Literary translation and publishing markets,
- Translation technologies,
- Audiovisual translation,
- Specialised and practical translation,
- Language industries and professions,
- Intercultural mediation
Modules
Core modules
- Translation across Cultures: Concepts and Theories
- Critical Skills for the Translation Profession
- Translation Portfolio
- Research Skills in Modern Languages
- Specialised Translation Skills
- Dissertation
- Audiovisual Translation: Subtitling and Global Media
- Translation, Technology and Automation
- Trans/national Cultures
- Multilingualism and Global Cultures
- Translation and Transcultural Encounters between China and the West
- The Practice of Literary Translation (Offered by SCAPVC)
Assessment method
Modules are assessed by written assignments, consisting of essays, translations and/or analytical commentaries on translations, translation projects, comparative analysis, professional development plans as well as by portfolio in the case of some core and option modules. Students will also submit an approximately 15,000-word final Dissertation. Since 2020, the School offers the Susan Bassnett Prize for the Best Dissertation in Translation Studies.
Entry requirements
**Minimum requirements** 2:1 undergraduate degree (or equivalent) in a related subject, e.g. a single or combined Honours Undergraduate degree in Chinese, English, French, German, Italian, Spanish, or Translation Studies, or another Humanities subject. You will need to provide proof of high-level competence in spoken and written English and in at least one of the following languages: Chinese, French, German, Italian or Spanish. Knowledge of a third language amongst the ones mentioned above is valued, but not required. **Language competence** You will need to indicate your level of competence in the language(s) other than English (UG degree level or equivalent to C1 in the CEFR); if formal evidence cannot be provided, you will be assessed individually by the School. If your first language is not English, or if you have not been taught entirely in English (equivalent to a UK qualification), you will need to provide formal evidence of the following English language requirements. **English language requirements** You can find out more about our English language requirementsLink opens in a new window. This course requires the following: - Band B - IELTS overall score of 7.0, minimum component scores of two at 6.0/6.5 and the rest at 7.0 or above. **International qualifications** We welcome applications from students with other internationally recognised qualifications.
Fees and funding
Tuition fees
No fee information has been provided for this course
Tuition fee status depends on a number of criteria and varies according to where in the UK you will study. For further guidance on the criteria for home or overseas tuition fees, please refer to the UKCISA website .
Additional fee information
Sponsorship information
We offer a variety of postgraduate funding options for study at the University of Warwick, from postgraduate loans, university scholarships, fee awards, to academic department bursaries. It's important that you apply for your postgraduate course first before you apply for a University of Warwick scholarship. Please visit the University's scholarship webpages.