Course summary
Why choose this course The growing complexity of international communication requires professionals with skills in both translation and interpreting. This course is one of the few in the UK to give you the expertise needed to perform both tasks professionally. Our programme has a strong practical component to suit the needs of the translation and interpreting market today, enabling you to develop a professional CV as you study. We’re one of the UK’s top translation and interpreting research centres, with more than three decades of experience in postgraduate education and research training. We focus on exciting and newly developing areas of the discipline, such as translation and interpreting technologies, distance/remote interpreting, hybrid modalities of interpreting, machine translation, translation process research, translation as intercultural mediation, corpus-based translation, audiovisual translation and multi-modality studies. The Centre for Translation Studies (CTS) has developed an ambitious new research programme on the responsible integration of human and automated approaches to translation and interpreting. This programme informs our teaching and future-proofs your career in this evolving industry. What you will study Our internationally-recognised MA combines translation and interpreting studies with a strong focus on technology. This allows graduates to meet the demands of the global market and current challenges for the language industry and work environment. We offer Arabic, Chinese (Mandarin), French, German, Greek, Italian, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish and Turkish paired with English (languages subject to availability and/or demand). Other languages may be available upon request, subject to a minimum number of students. You'll develop skills in translation and interpreting (consecutive, dialogue interpreting and sight translation), delivered on-site and remotely via audio/video link. Lectures enable you to understand, discuss and justify translation and interpreting-related decisions. Practical modules are taught by experienced professional interpreters and translators, simulating realistic scenarios and covering a variety of specialisms (e.g. business, legal, scientific, technical, medical domains). Our range of optional modules will focus on the creative, technological, business and research dimensions of translation and interpreting, allowing you to customise your learning experience according to your own strengths, personal tastes and career ambitions. To conclude your MA, you can choose between a topic-based dissertation, an extended translation/interpreting project and analytical commentary, or a work placement plus a critical report. During your studies, you will have an opportunity to demonstrate academic and professional excellence by winning prizes. These include the following: RWS Campus Top Student Award (two Trados licenses) Project management training (one free-of-charge place in the Pro PM Training and Certification Programme) Professional Engagement Portfolio Prize Best Dissertation in Translation and Interpreting Prize.
Modules
To see the full range of modules for this course please visit our website – the link is under the Course contact details. You will also find full details of the programme, including programme structure and Graduate prospects etc.
How to apply
International applicants
We are proud to be one of the most culturally diverse universities in the UK, with more than 140 nationalities playing a role in university life. Our International Recruitment team are here to help you throughout the application process – from advising on choosing the right course to applying for a visa and preparing for your first few weeks at Surrey. You can contact them via [email protected] Applicants who require a Student Visa to study in the UK: To apply for a Student Visa, you must have a Confirmation of Acceptance (CAS) for the University you wish to study at. This is a unique number which will enable you to apply for your visa. The University is under no legal obligation to sponsor any individual and exercises caution with respect to issuing a Confirmation of Acceptance for Studies (CAS) to avoid risking its status as a Student sponsor. Confirmation of Acceptance to Study (CAS) will be issued in accordance with the Student Route and CAS Issuing Policy, available at: https://www.surrey.ac.uk/apply/policies
Entry requirements
If you are a native English speaker, we require a minimum of a 2:2 UK honours degree in either Arabic, Chinese, French, German, Greek, Italian, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, or Turkish, or a related subject taught in one of these languages. If you are a native speaker of another language, we require a minimum of a 2:2 UK honours degree taught in English or a related subject. We can also consider relevant work experience if you don’t meet these requirements. English language requirements IELTS Academic: 6.5 overall with 6.5 in Writing and Speaking and 6.0 in each other element.
Fees and funding
Tuition fees
No fee information has been provided for this course
Tuition fee status depends on a number of criteria and varies according to where in the UK you will study. For further guidance on the criteria for home or overseas tuition fees, please refer to the UKCISA website .
Additional fee information
Sponsorship information
The University of Surrey offers a range of scholarships and bursaries to support our students, please visit https://www.surrey.ac.uk/fees-and-funding/scholarships-and-bursaries for more details.