Skip navigation
Interpreting and Translating (European path) at University of Bath - UCAS

University of Bath

Degree level: Postgraduate

Interpreting and Translating (European path) (Taught)

Course options

Course summary

Acquire the skills needed to become a professional interpreter and translator in a range of European languages on this practical and respected master’s course. Our MA in Interpreting and Translating will equip you with a joint qualification in both disciplines. This will prepare you to work as a conference interpreter and professional translator. You’ll learn from highly experienced tutors who work or have previously worked as professional translators and interpreters. Some have interpreted for heads of state and government ministers, and most work for international organisations alongside teaching. Language options Across this course, you’ll translate and interpret two different European languages into English. You must have a perfect command of English and an excellent understanding of the two languages you choose. The available course routes are:

  • French and German
  • French and Italian
  • French and Russian
  • French and Spanish
  • German and Spanish
  • Italian and German
  • Italian and Spanish
  • Russian and German
  • Russian and Italian
  • Russian and Spanish
A course designed for linguists Bath has offered this master’s for more than 50 years and has built longstanding links with international organisations like the United Nations (UN) and European Union (EU). We make use of these links to keep our course up to date with the professional world and to set up external training opportunities where possible. You'll benefit from our Memorandums of Understanding with the UN and the European Parliament, and our membership of the European Commission’s Pedagogical Assistance programme. Thanks to these arrangements, you'll be able to take part in additional training sessions, both online and in-person, with staff interpreters from these services. Representatives of all three organisations will also attend final exams. You'll also have access to our professional-grade interpreting labs. These are equipped with interpreter consoles and microphones, interpreter booths, and online conference facilities. What you’ll learn You'll develop key skills in professional translation and both conference interpreting (consecutive and simultaneous) and public service interpreting. To help you achieve these skills, you will:
  • have access to our professional-grade interpreting labs for classwork and independent study. This is exclusive to students studying interpreting courses with us
  • participate in ‘mini conferences’ to put your skills into practice. You’ll take part in debates about political and societal topics, acting as both delegate and interpreter
Gain important career skills and experience Upon completion of this course, you will have acquired:
  • the written and verbal skills to work with varied and challenging texts and speeches to a professional standard
  • experience of working to deadlines and using style guides
  • contacts with potential employers and colleagues from your external training
  • access to our close-knit alumni network of linguists who work in international organisations, private bodies and independent agencies
  • translation skills, which you’ll demonstrate during the dissertation/project you complete at the end of the taught part of the course
  • a greater level of intercultural awareness, which is important for working in an international role
Graduate prospects Our MA Interpreting and Translating is a vocational course with an excellent international reputation. Many of our graduates have gone on to work in a range of interpreting and translating roles. Others have used the transferable skills gained to pursue further study or careers in teaching, publishing, and design. Recent graduates have gone on to work for:
  • Foreign Office
  • UEFA
  • GCHQ
  • European Parliament
  • European Commission
  • International Court of Justice
  • European Court of Auditors
  • International Union of Railways
  • Universal Postal Union
  • United Nations

Assessment method

  • Coursework
  • Dissertation
  • Examinations
- Oral assessment


Entry requirements

You should have a bachelor’s honours degree or international equivalent, typically a 2:1 or above. To apply for the European Stream you will need mother tongue competence in English and degree-level competence in two foreign languages (French, German, Italian, Spanish or Russian). We may make an offer based on a lower grade if you can provide evidence of your suitability for the degree. If your first language is not English but within the last 2 years you completed your degree in an English speaking country you may be exempt from our English language requirements.


English language requirements


Fees and funding

Tuition fees

England £14250 Whole course
Northern Ireland £14250 Whole course
Scotland £14250 Whole course
Wales £14250 Whole course
International £30900 Whole course

Tuition fee status depends on a number of criteria and varies according to where in the UK you will study. For further guidance on the criteria for home or overseas tuition fees, please refer to the UKCISA website .

Additional fee information

Once you have started your studies, you should budget for an increase each year for every further year of study. Those who started from 2025/26 onwards should budget for up to 8% fee increase each year. Those that started before 2025/26 should budget for up to 5% increase each year. The amount will be set out on our fee pages by June for the following academic year. If you defer your entry, you will pay the fees for the year that you start your course and these may be higher than the annual increase for your original academic year. For information on tuition fees visit our web pages: https://www.bath.ac.uk/topics/tuition-fees/
Interpreting and Translating (European path) at University of Bath - UCAS