Course summary
This qualification is an exciting opportunity to develop your skills as a professional translator, equipping you to work in the fast-growing translation services industry. You'll experiment with different genres through practical, inspiring translation activities, and hone your practice through peer review. You'll gain hands-on experience of using tools necessary to operate in this rapidly evolving area (e.g. audiovisual translation or cloud-based translation tools). You'll underpin your work with an understanding of translation theories and debates. The languages offered on this qualification are French, German, Italian, Spanish, Modern Standard Arabic, or Mandarin Chinese, in combination with English. Key features of the course
- Choose to translate using either French, German, Spanish, Italian, Mandarin Chinese or Modern Standard Arabic.
- Engage in authentic translation tasks and connect with established translation communities to develop useful employability skills.
- Have the option to undertake a substantial translation or a more traditional academic dissertation.
Modules
To gain this qualification, you'll need 180 credits by completing three compulsory modules.
Entry requirements
A UK honours degree (preferably a 2:1 or above) or other recognised equivalent qualification. Proficiency in your first language at Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) level C2, and proficiency in your second language at CEFR level C1.
Fees and funding
Tuition fees
No fee information has been provided for this course
Tuition fee status depends on a number of criteria and varies according to where in the UK you will study. For further guidance on the criteria for home or overseas tuition fees, please refer to the UKCISA website .
Additional fee information
Provider information
Open University
Student Recruitment Team
PO Box 197
Milton Keynes
MK7 6BJ