Arabic and English Translation at University of Leeds - UCAS

Course options

There are other course options available which may have a different vacancy status or entry requirements – view the full list of options

Course summary

You will be equipped with Arabic-English and/or English-Arabic translation skills for different types of texts, as well as an understanding of the theory underpinning your practice. On this course, you will be equipped with Arabic-English and/or English-Arabic translation skills for different types of texts, as well as full understanding of the translation theories underpinning your practice. You will work with a range of text types, including natural and social science, business and finance, administrative, industrial and technical, and literary texts. You will also develop your understanding and knowledge of methods, approaches and concepts in translation studies. You will also be able to choose optional modules that suit your interests and career aspirations, on issues in translation and language more generally, such as introduction to legal translation, introduction to screen translation, translation for international organisations, computer-assisted translation, applied linguistics and genre analysis. Taught by expert researchers and professional practitioners, this course makes use of the expertise across the Centre for Translation Studies and Arabic, Islamic and Middle Eastern Studies within the School of Languages, Cultures and Societies. It’s a great opportunity to learn valuable skills in a city full of cultural and linguistic diversity. The School of Languages, Cultures and Societies also offers scholarship and funding opportunities. On this course we use a variety of innovative research-based teaching methods to help you develop the practical skills and theoretical knowledge necessary for today’s global industries. These comprise lectures and seminars, as well as practical classes where you’ll make the most of our facilities and apply the theories you will learn. Our Centre for Translation Studies and our Arabic, Islamic and Middle Eastern Studies subject area run a regular programme of Research and Professionalisation Talks from visiting speakers, many of whom are practicing translators, interpreters, subtitlers, or project managers. Specialist facilities At Leeds, we have excellent facilities and resources to support your studies. Our Martin Thomas Translation Labs support all of our translation programmes, complete with 59 high-spec PCs and a wide range of specialist software for translation and subtitling. The Centre for Translation Studies is also constantly compiling and updating very large corpora of texts in digital form so you can analyse source texts and produce more idiomatic translations. If you want to try your hand at interpreting, you will have the option to do so in our state-of-the-art conference suites. This course is also available to study part-time over 24 months.

Assessment method

For most core and optional modules, students will be required to sit an unseen examination, translate a text, write a reflective commentary on the translation, or/and write an essay exploring one of the topics covered during the module. At the end of the year, students are required to submit a long dissertation, a long annotated translation, or a combination of a short dissertation and a short annotated translation.


Entry requirements

A bachelor degree with a 2:1 (hons). We welcome applicants from a diverse range of subject disciplines. Applicants will undertake translation tests.


Fees and funding

Tuition fees

No fee information has been provided for this course

Additional fee information

Fees are listed on our website: https://courses.leeds.ac.uk/
Arabic and English Translation at University of Leeds - UCAS